La industria española del cine y el impacto de la obligatoriedad del doblaje en 1941

Autores/as

  • Josep Estivill Perez Cercle d'Estudis Histórics i Socials «Guillem Oliver»

DOI:

https://doi.org/10.3989/hispania.1999.v59.i202.607

Palabras clave:

Historia de España, Edad Contemporánea, Franquismo, Cultura, Industria, Historia del cine.

Resumen


En 1941 la administración franquista obligó a doblar al español todas las películas habladas en lengua extranjera. Fue una decisión polémica y vista como negativa por los directores, productores, guionistas, etc. Los historiadores opinan que el doblaje abrió una terrible crisis en la industria cinematográfica española. Piensan que las autoridades tenian prejuicios xenófobos contra las lenguas extranjeras, pero un análisis profundo revela otras posibilidades como, por ejemplo, el proteccionismo económico.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Descargas

Publicado

1999-08-30

Cómo citar

Estivill Perez, J. (1999). La industria española del cine y el impacto de la obligatoriedad del doblaje en 1941. Hispania, 59(202), 677–691. https://doi.org/10.3989/hispania.1999.v59.i202.607

Número

Sección

Estudios